@@ -49,6 +49,16 @@ msgid ""
4949"enters \" paste mode\" , which makes pasting larger blocks of code easier. "
5050"Press :kbd:`F3` to return to the regular prompt."
5151msgstr ""
52+ "I Windows eller Unix-liknande system med stöd för :mod:`curses` används ett "
53+ "nytt interaktivt skal som standard sedan Python 3.13. Detta stöder färg, "
54+ "redigering av flera rader, historikbläddring och klistra in-läge. För att "
55+ "inaktivera färg, se :ref:`using-on-controlling-color` för mer information. "
56+ "Funktionstangenterna ger några ytterligare funktioner. :kbd:`F1` öppnar den "
57+ "interaktiva hjälpsidan :mod:`pydoc`:kbd:`F2` gör det möjligt att bläddra i "
58+ "kommandoradshistoriken utan utdata eller :term:`>>>` och :term:`...`-"
59+ "prompter. :kbd:`F3` öppnar ”klistra in-läget”, vilket gör det enklare att "
60+ "klistra in större kodblock. Tryck på :kbd:`F3` för att återgå till den "
61+ "vanliga prompten."
5262
5363msgid ""
5464"When using the new interactive shell, exit the shell by typing :kbd:`exit` "
@@ -149,7 +159,7 @@ msgid ""
149159"normally appears is suppressed."
150160msgstr ""
151161"På Windows-system finns det ingen uppfattning om ett \" körbart läge\" . "
152- "Installationsprogrammet för Python associerar automatiskt ``.py``-filer med "
162+ "Installationsprogrammet för Python associerar automatiskt ``.py`` -filer med "
153163"``python.exe`` så att en dubbelklickning på en Python-fil kör den som ett "
154164"skript. Tillägget kan också vara ``.pyw``, i så fall undertrycks det "
155165"konsolfönster som normalt visas."
0 commit comments