i18n(ja): standardize tool names - DM, BR, TiDB Lightning#23164
Conversation
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is NOT APPROVED This pull-request has been approved by: The full list of commands accepted by this bot can be found here. DetailsNeeds approval from an approver in each of these files:Approvers can indicate their approval by writing |
d3b19a9 to
8e5de3f
Compare
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request standardizes and translates technical terms across various Japanese documentation files, updating terms like 'コネクテッドケア' to 'Connected Care', 'バックアップと復元 (BR)' to 'Backup & Restore (BR)', 'TiDBデータ移行' to 'TiDB Data Migration', and 'PingCAPクリニック' to 'PingCAP Clinic'. The review feedback is highly constructive, pointing out minor typos, missing Japanese particles (such as 'を', 'の', and 'には'), and consistency issues, all of which have been addressed with ready-to-commit suggestions.
Important
The consumer version of Gemini Code Assist on GitHub is being sunset. Starting June 18, 2026, new organization installations will be blocked, and all code review activity will officially cease on July 17, 2026.
For more details on the timeline and next steps, please review the Help Documentation.
I am having trouble creating individual review comments. Click here to see my feedback.
tidb-cloud/connected-care-detail.md (14)
The term name is missing before the colon in this bullet point. It should be "Clinic" or "Clinic Service" to match the other bullet points (e.g., "IM: ...").
- Clinic: TiDB Cloud Dedicatedクラスター向けに高度な監視および診断機能を提供する最新の監視サービス[Clinic](https://clinic.pingcap.com/)。
dm/deploy-a-dm-cluster-using-tiup.md (8)
There are two grammatical issues in this sentence:
- The particle "を" is missing before "提供します".
- "TiUP" is duplicated in "TiUP TiUP DM".
[TiUP](https://github.com/pingcap/tiup)は、TiDB 4.0で導入されたクラスタ運用・保守ツールです。TiUPは、Golangで記述されたクラスタ管理コンポーネントである[TiUP DM](/dm/maintain-dm-using-tiup.md)を提供します。TiUP DMを使用すると、DMクラスタのデプロイ、起動、停止、破棄、スケーリング、アップグレードなど、日常的なTiDB Data Migration (DM)操作を簡単に実行でき、DMクラスタパラメータの管理も可能です。
tidb-cloud/connected-care-overview.md (102)
The particle "には" is missing after the link to make the sentence grammatically complete and natural.
[請求とアカウントサポート](/tidb-cloud/tidb-cloud-support.md#create-an-account-or-billing-support-ticket)には引き続きアクセスできます。テクニカルサポートをご希望の場合は、Connected Care サービスのサポートプランのご購入をご検討ください。1ヶ月の無料トライアルが含まれる**Developer**プランから始めることをお勧めします。
placement-rules-in-sql.md (467)
The particle "を" is missing before "参照してください".
| Backup & Restore (BR) | 6.0 | v6.0 より前のBR は、配置ポリシーのバックアップと復元をサポートしていません。詳細については、 [クラスターに配置ルールを復元するとエラーが発生するのはなぜですか?](/faq/backup-and-restore-faq.md#why-does-an-error-occur-when-i-restore-placement-rules-to-a-cluster)を参照してください。
releases/release-5.4.0.md (57)
There is a typo "照合照合順序" in the description. It should be "照合順序" (collation).
| TiDB Data Migration (DM) | [`collation_compatible`](/dm/task-configuration-file-full.md#task-configuration-file-template-advanced) | 新しく追加された | `CREATE` SQL ステートメントのデフォルトの照合順序を同期するモード。値のオプションは「loose」(デフォルト)と「strict」です。 |
tidb-cloud/tidb-cloud-support.md (8)
The particle "を" is missing before "ご覧ください".
TiDB Cloudは、お客様のニーズに合わせてカスタマイズされた段階的なサポートプランを提供しています。サポートプランの詳細については、 [Connected Careの詳細](/tidb-cloud/connected-care-detail.md)をご覧ください。
tidb-cloud/tidb-cloud-support.md (21)
The particle "を" is missing before "ご覧ください".
**Enterprise**および**Premium**サポートプランには、以下の拡張機能が含まれています。詳細については、 [Connected Careの詳細](/tidb-cloud/connected-care-detail.md)をご覧ください。
tidb-cloud/tidb-cloud-support.md (129)
The particle "を" is missing before "ご覧ください".
2. 該当するサポートサービス情報はページ上でご確認ください。各サポートプランの詳細につきましては、 [Connected Careの詳細](/tidb-cloud/connected-care-detail.md)をご覧ください。
tidb-cloud/releases/release-notes-2025.md (761)
The particle "を" is missing before "参照してください".
詳細については[Connected Care of 概要](/tidb-cloud/connected-care-overview.md)を参照してください。
tidb-cloud/connected-care-overview.md (25)
The particle "を" is missing before "ご覧ください".
以下の表は、Connected Careサービスの各サポートプランの概要を示しています。詳細については、 [Connected Careの詳細](/tidb-cloud/connected-care-detail.md)をご覧ください。
clinic/clinic-user-guide-for-tiup.md (265)
There is a typo "3 " before .diag in this sentence. It seems to be a leftover translation marker or footnote reference and should be removed.
パッケージングが完了すると、データは`.diag`形式にパッケージ化されます。`.diag`ファイルは、Clinic Serverにアップロードされた後にのみ復号化して閲覧できます。収集したデータをClinic Serverにアップロードせずに直接転送する場合は、独自の方法でデータを圧縮して転送することもできます。
glossary.md (46)
The particle "を" is missing before "参照してください".
バッチテーブル作成機能は、テーブルをバッチで作成することで、一度に複数のテーブルを作成する処理を大幅に高速化します。たとえば、 [Backup & Restore (BR)](/br/backup-and-restore-overview.md)ツールを使用して数千のテーブルを復元する場合、この機能は全体のリカバリ時間を短縮するのに役立ちます。詳細については、 [バッチテーブル作成](/br/br-batch-create-table.md)を参照してください。
migrate-large-mysql-shards-to-tidb.md (345)
The particle "を" is missing before "参照してください".
タスクの開始に失敗した場合は、返された結果のプロンプト メッセージに従って構成を変更し、次に`start-task task.yaml`の`tiup dmctl`サブコマンドを実行してタスクを再開します。問題が発生した場合は、[エラーを処理する](/dm/dm-error-handling.md)および[TiDB Data Migration に関するFAQ](/dm/dm-faq.md)を参照してください。
clinic/clinic-user-guide-for-tiup.md (287)
For consistency with other occurrences in the documentation (such as "Clinic Server"), "Clinic サーバー" should be updated to "Clinic Server".
Diag を使用すると、クラスタの状態をローカルで簡単に確認できます。クラスタが現在安定して動作している場合でも、潜在的な安定性リスクを検出するために、定期的にクラスタの状態を確認する必要があります。PingCAP Clinicが提供するローカルクイックチェック機能を使用すると、クラスタの潜在的なヘルスリスクを特定できます。ローカルチェックでは構成のみがチェックされます。メトリックやログなど、より多くの項目を確認するには、診断データを Clinic Server にアップロードし、ヘルスレポート機能を使用することをお勧めします。
releases/release-6.4.0.md (267)
The particle "を" is missing before "参照してください".
これらの指標の詳細については、 [TiDB Data Migrationにおけるクエリタスクステータス](/dm/dm-query-status.md)を参照してください。
ecosystem-tool-user-case.md (28)
The particle "を" is missing before "実行します".
MySQL/ Auroraから全データと増分データの両方を移行する必要がある場合は、 [TiDB Data Migration (DM)](/dm/dm-overview.md) を使用して[Amazon Auroraから TiDB へのデータ移行](/migrate-aurora-to-tidb.md)を実行します。
exporting-grafana-snapshots.md (9)
The particle "を" is missing before "使用して".
> - 監視メトリック データをエクスポートするには、 [PingCAP Clinic診断サービス](/clinic/clinic-introduction.md)を使用して、監視メトリック、ログ、クラスター トポロジ、構成、パラメーターなど、TiDB クラスターの診断に必要な情報を取得します。
faq/manage-cluster-faq.md (450)
The particle "に" in "復元にサポートされていますが" should be "が" to make the sentence grammatically correct ("復元がサポートされていますが").
現在、大容量データ(1 TB 以上)のバックアップには、[Backup & Restore (BR)](/br/backup-and-restore-overview.md)を使用する方法が推奨されています。それ以外の場合は、 [Dumpling](/dumpling-overview.md)が推奨ツールです。公式の MySQL ツール`mysqldump`も TiDB でデータのバックアップと復元がサポートされていますが、そのパフォーマンスはBRと変わらず、大容量データのバックアップと復元にははるかに時間がかかります。
faq/migration-tidb-faq.md (135)
The verb "デプロイ" is missing "する" before "ことで". It should be "デプロイすることで".
アプリケーションデータをMySQLからTiDBに移行する際は、 [TiDB Data Migration](/dm/dm-overview.md)ツールを使用することをお勧めします。必要に応じてネットワーク構成を編集することで、読み取りトラフィックと書き込みトラフィックを一括移行できます。上位レイヤーに安定したネットワークLB(HAproxy、LVS、F5、DNSなど)をデプロイすることで、ネットワーク構成を直接編集し、シームレスな移行を実現できます。
foreign-key.md (325)
The phrase "無効な外部キーがありますがある場合" is grammatically awkward and redundant. It should be simplified to "無効な外部キーがある場合".
- [sync-diff-inspector](/sync-diff-inspector/sync-diff-inspector-overview.md)を使用してアップストリーム データベースとダウンストリーム データベースの間でデータを比較するときに、データベースのバージョンが異なり、[下流のTiDBに無効な外部キーがある](#compatibility-between-tidb-versions)場合、sync-diff-inspector はテーブル スキーマの不整合エラーを報告することがあります。これは、TiDB v6.6.0 が無効な外部キーに対する`/* FOREIGN KEY INVALID */`コメントを追加しているためです。
sync-diff-inspector/dm-diff.md (8)
There are two grammatical issues in this sentence:
- The particle "の" is missing before "ような".
- There is no punctuation between the two clauses. A period "。" should be added after "確認する必要があります".
[TiDB Data Migration](/dm/dm-overview.md)のようなレプリケーションツールを使用する場合、レプリケーション処理の前後でデータの整合性を確認する必要があります。`DM-master`から特定の`task-name`設定を設定することで、データチェックを実行できます。
sync-diff-inspector/route-diff.md (8)
The particle "を" is missing after both "route-rules" and "rules".
[TiDB Data Migration](/dm/dm-overview.md)などのレプリケーション ツールを使用する場合、 `route-rules`を設定すると、ダウンストリーム内の指定されたテーブルにデータをレプリケートできます。 sync-diff-inspector では、 `rules`を設定することで、異なるスキーマ名またはテーブル名を持つテーブルを検証できます。
sync-diff-inspector/shard-diff.md (8)
There are two grammatical issues in this sentence:
- There is a typo "1 " before "ツール".
- The particle "を" is missing before "使用して".
sync-diff-inspector は、シャーディングシナリオにおけるデータチェックをサポートします。ツール[TiDB Data Migration](/dm/dm-overview.md)を使用して複数の MySQL インスタンスから TiDB にデータを複製する場合、sync-diff-inspector を使用して上流と下流のデータをチェックできます。
31bd181 to
ced5011
Compare
ced5011 to
959fcda
Compare
|
@yahonda Would you please resolve conflicts in this PR? Thanks. |
What is changed, added or deleted? (Required)
Standardize Japanese tool name translations to match English source:
TiDBデータ移行(DM)→TiDB Data Migration (DM)TiDBデータ移行→TiDB Data Migration(all contexts)バックアップと復元 (BR)→Backup & Restore (BR)バックアップと復元(BR)→Backup & Restore (BR)TiDライトニング→TiDB LightningWhich TiDB version(s) do your changes apply to? (Required)
What is the related PR or issue link? (Required)
i18n-ja-release-8.5branch.