Skip to content

Commit f6a6751

Browse files
committed
translation
1 parent 265ee48 commit f6a6751

1 file changed

Lines changed: 41 additions & 58 deletions

File tree

TRANSLATION.md

Lines changed: 41 additions & 58 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,94 +1,69 @@
1-
# Русский перевод The JavaScript Tutorial
1+
# Перевод
22

3-
Репозиторий содержит переведенные файлы на русский язык сайта [Modern JavaScript Tutorial](https://javascript.info).
3+
Перевод не обязательно должен быть слово-в-слово.
44

5-
<!--
6-
Текущий прогресс:
7-
Пожалуйста, используйте этот ишью, если вы хотите что-то перевести и узнать.
8-
-->
5+
Он должен быть без ошибок и, по сути, верным, хорошо объясняющим.
96

10-
По вопросам перевода обращайтесь к @iliakan.
7+
Если вы видите, что исходный текст может быть улучшен – отлично, пришлите, пожалуйста, PR.
118

12-
## Общие правила
9+
## Текст в коде
1310

14-
- Перевод не должен быть буквальным, избегайте кальки. Небольшие вольности в переводе допускаются, но только если они помогают передать смысл.
15-
- Перевод должен быть технически правильным и хорошо написанным.
16-
- Если вам нужно оригинальный текст, отправьте пулреквест в соответствующий репозиторий.
17-
- _Вы_ и его производные пишите с маленькой буквы
18-
- Всегда используйте букву `ё` (это легко соблюдать с помощью [данного npm-пакета](https://github.com/hcodes/eyo))
19-
- Используйте тире вместо дефиса (оно должно быть намного длиннее, чем дефис). Тире: ``, дефис: `-`
20-
- Переводите комментарии в примерах кода, но не содержимое
21-
- Используйте терминологию [словаря «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary), если нет исходного варианта в таблице ниже
22-
- Не переводите наименования компаний (Facebook, Airbnb), библиотек (Jest, Enzyme) и т.д.
23-
- Не переводите аббревиатуры (API, DOM, HOC, UI).
24-
25-
### Ресурсы по переводу
26-
27-
Для лучшего перевода, пожалуста, ознакомьтесь со следующими статьями:
28-
29-
* [Берегись канцелярита!](http://www.vavilon.ru/noragal/slovo2.html)
30-
* [Словесная алгебра](http://www.vavilon.ru/noragal/slovo4.html)
11+
- Комментарии в коде – переводить.
12+
- Строки в примерах – можно переводить, но не обязательно.
13+
- Названия переменных, классы, идентификаторы – не надо переводить.
3114

32-
## Универсальное руководство по стилю
33-
34-
Описанные ниже правила содержаться в [оригинальном репозитории](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/blob/master/TRANSLATION.md), который предписывает общий стиль для **всех** языков, на которые переводится учебник.
35-
36-
## Текст в блоках с кодом
37-
38-
- Переводите комментарии в блоках кода.
39-
- По возможности переводите строки в примерах.
40-
- Не переводите имя переменных, идентификаторов, классов.
41-
42-
Пример:
15+
Например:
4316

4417
```js
4518
// Example
4619
const text = "Hello, world";
4720
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
4821
```
4922

50-
МОЖНО (переведён комментарий):
23+
ХОРОШО (переведен комментарий):
5124

5225
```js
53-
// Ejemplo
26+
// Пример
5427
const text = 'Hello, world';
5528
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
5629
```
5730

58-
✅ ТОЖЕ МОЖНО (переведён ещё текст):
31+
✅ ТОЖЕ ОК (переведен комментарий и текст):
5932

6033
```js
61-
// Ejemplo
62-
const text = 'Hola mundo';
34+
// Пример
35+
const text = 'Привет, мир';
6336
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
6437
```
6538

66-
❌ НЕЛЬЗЯ (переведён класс):
6739

68-
```js
69-
// Ejemplo
70-
const text = 'Hola mundo';
71-
// ".hello" is a class
72-
// DO NOT TRANSLATE
73-
document.querySelector('.hola').innerHTML = text;
40+
## Внешние ссылки
41+
42+
Если есть внешняя ссылка на MDN или Wikipedia, например https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript, но есть версия этой же статьи на русском, поменяйте ссылку.
43+
44+
Например:
45+
46+
```md
47+
[JavaScript](https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript) is a programming language.
7448
```
7549

76-
❌ СОВСЕМ НЕЛЬЗЯ (переведены переменные):
50+
✅ ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ (en -> ru):
7751

78-
```js
79-
// Ejemplo
80-
const texto = 'Hola mundo';
81-
documento.querySelector('.hola').interiorHTML = texto;
52+
```md
53+
[JavaScript](https://ru.wikipedia.org/wiki/JavaScript) – это язык программирования.
8254
```
8355

84-
### Внешние ссылки
56+
Если статья на MDN переведена частично, это тоже подходит.
8557

86-
Если внешняя ссылка ведёт к статье на [MDN] или [Wikipedia], и там существует статья на русском языке, исправьте ссылку, чтобы она указывала на русский вариант, даже если он неполный или требует улучшения.
58+
В случае, если у ссылки нет эквивалента на русском, оставьте её как есть.
8759

88-
[MDN]: https://developer.mozilla.org/en-US/
89-
[Wikipedia]: https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
60+
## И ещё пара деталей :)
61+
62+
- _Вы_ и его производные пишите с маленькой буквы
63+
- Используйте букву `ё` ([этот npm-пакет](https://github.com/hcodes/eyo) может проверить текст и вставить её, где нужно)
64+
- Не знаете, как перевести термин? [Соварь «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary/blob/master/dictionary.md) поможет!
65+
- Названия компаний (Google), библиотек (Jest) и аббревиатуры (DOM) не переводятся.
9066

91-
Для ссылок, у которых нету языковых эквивалентов (Stack Overflow, видео на YouTube, и т. д.), просто оставьте оригинальный вариант как есть.
9267

9368
<!-- скоро
9469
@@ -100,3 +75,11 @@ documento.querySelector('.hola').interiorHTML = texto;
10075
| ------------------ | ---------- |
10176
10277
-->
78+
79+
80+
## Ресурсы по переводу
81+
82+
Чтобы улучшить ваш перевод и, вообще, письмо, полезные статьи:
83+
84+
* [Берегись канцелярита!](http://www.vavilon.ru/noragal/slovo2.html)
85+
* [Словесная алгебра](http://www.vavilon.ru/noragal/slovo4.html)

0 commit comments

Comments
 (0)